Fãs do livro Simon vs. A agenda homo sapiens (título original), tiveram uma triste surpresa nesta segunda-feira (29), quando assistiram o trailer oficial divulgado no Twitter pela Fox Brasil da adaptação.
É que em um certo trecho, quando a personagem da atriz Katherine Langford aparece, conversando com o Simon (Nick Robinson), ela se refere ao novo garoto da escola como ‘gay encubado’ na legenda, porém no inglês o “about closeted gay kid at school” poderia ser traduzido como “garoto ainda no armário” ou qualquer outro tipo de conotação.
Os fãs acharam bem ‘close errado’ da Fox e nos comentários da publicação mostraram toda sua indignação. Veja abaixo:
Demorou tanto e ainda comete uma gafe dessa (gay encubado) na legenda? Nem um pôster vocês postam? Descaso. pic.twitter.com/az9inxKoCK
— haron (@jaqcuesadit) January 29, 2018
gay encubado? tinha que ser brasil… que mico
— bea (@badfetishh) January 29, 2018
“gay encubado” fox really mana?
— tom holanda (@percystark) January 29, 2018
E N C U B A D O? REALLY?
— karla who (@magwoodbane) January 29, 2018
Aqui você pode conferir o trailer lançado no Twitter pela Fox:
Todo mundo merece uma grande história de amor. #ComAmorSimon, breve nos cinemas. pic.twitter.com/2HuF7Dz8lS
— Fox Film do Brasil (@FoxFilmdoBrasil) January 29, 2018
Qual a sua opinião?
Gente, a garota fala “closeted gay”, a tradução está de acordo. Povo não entendeu o contexto do filme, pra começar….